“សន្និសិទអ្នកនិពន្ធប្រចាំឆ្នាំរបស់សមូហកម្ម នូ ហាច និងរង្វាន់អក្សរសិល្ប៍”

May 20, 2013

សមាគមអក្សរសិល្ប៍ នូ ហាច មានសេចក្ដីសោមនស្សរីករាយសូមជម្រាបជូនដល់កវីនិពន្ធ សិស្ស និស្សិត បុគ្គលិកគ្រប់ស្ថាប័នទាំងអស់ឲ្យបានជ្រាបថា សមូហកម្មអក្សរសិល្ប៍ នូ ហាច យើងខ្ញុំនឹងមានរៀបចំធ្វើសន្និសិទស្ដីពី រឿងខ្លី កំណាព្យ កម្មសិទ្ធិបញ្ញា និងការប្រកាសជ័យលាភីរង្វាន់រឿងខ្លី និងកំណាព្យ ដែលនឹងប្រព្រឹត្ដិទៅ នៅថ្ងៃទី ២៩ ខែមិថុនា ឆ្នាំ២០១៣។

សន្និសិទនេះរៀបចំឡើងដោយសមូហកម្ម អក្សរសិល្ប៍ នូ ហាច និងទទួលបានការអញ្ជើញចូលរួម ពីសំណាក់វាគ្មឹនកិត្ដិយស ដូចជា អ្នកស្រី Teri Yamada, លោក យិន លួត លោកសាស្រ្ដាចារ្យ ហេង ស្រ៊ាង។ អាស្រ័យដូចបានជម្រាបជូនខាងលើនេះ សូមសិក្ខាកាមដែលមានចំណាប់អារម្មណ៍ចង់ចូលរួម សូមប្រញាប់រួសរាន់មកចុះឈ្មោះ នៅការិយាល័យរបស់សមូហកម្មអក្សរសិល្ប៍ នូ ហាច រៀងរាល់ម៉ោងធ្វើការ ដែលមានទីតាំង ស្ថិតនៅផ្ទះលេខ ៤៨ ជាន់ទី ផ្លូវលេខ ៦៣ សង្កាត់បឹងកេងកង១ ខណ្ឌចំការមន (ខាងក្រោយព្រឹទ្ធសភា) ឬតាមរយៈអ៊ីម៉ែល nouhachjournal.cambodia@gmail.com ឬទំនាក់ទំនងតាមទូរស័ព្ទលេខ 092 957 171 ឲ្យបានមុនថ្ងៃទី២០ ខែមិថុនា ឆ្នាំ២០១៣ ជាកំហិត។

សន្និសិទនេះនឹងប្រព្រឹត្តិនៅថ្ងៃទី ២៩ ខែមិថុនា ឆ្នាំ២០១៣ វេលាម៉ោង ១ រសៀលនៅមជ្ឍមណ្ឌលភាសាជប៉ុន CJCC (ក្បែរវិទ្យាស្ថាន IFL )។



New Publication: Contemporary Fiction from Cambodia

February 5, 2013

New publication:  “Just a Human Being” and Other Tales from Contemporary Cambodia. (Nou Hach Literary Association: Translation Series, No. 1).

All royalties support the Nou Hach Literary Association’s annual summer writers conference in Phnom Penh.  $12.99 in paperback or $2.99 in Kindle edition at Amazon.com .

Cambodian writers represented in this collection of short fiction depict the social, political and economic challenges of life in contemporary Cambodia. The various tales provide humanistic insight into Cambodia’s world of rapid modernization since the 1990s as the country recovers from decades of political and economic instability.

“The prize-winning stories collected in JUST A HUMAN BEING takes us into the heartland of twenty-first century Cambodian life,  and exposes the kingdom’s vibrant literary culture. The stories are by turns brisk, surreal, penetrating and poignant, and I left them eager for a collection twice as long.”  David Chandler



“Zuihitisu Poem”

January 29, 2013

Contemporary Poetry: Contemporary Life—Random Jottings

 Facilitator:  Jeanne Morel

Written By: Soam Davine

Zuihitisu is a classical Japanese form that has been translated as “following the brush” or “random jottings.” The poet gathers anecdotes, impressions, overheard conversations, lists, proverbs, etc. In this way the form mirrors the mind as it jumps this way and that.

P’chum Bun

On the way to the pagoda I saw broken roads, old cows, and farmers.

The morning was green, black, blue—            my heart was here and there.

I remember the view and the bright sun shining in the countryside.

 

My mother used to tell me— step by step—

 

I was hot and thirsty under in the sun, yet fresh with the voice of laughing,

fresh with the sound of my family and birds.

The rock mountain and trees said hello to me.

 

I touched a leaf, smooth with moisture, smooth with nature.

I put my toes put into the cold waterfall—    wonderful from the high mountain.

On the road back, smiling faces with all my family members, I saw a lot of sellers along the road

in the night time.

—Wisdom everywhere for who wants to gain it from the nature around you.